Jezebel (Cover; song by Stuart Matthewman, Sade Adu; album Promise, released 1985). Vocals, original art, video: Michele Baron; recorded live in performance.
Jezebel wasn't born with a silver spoon in her mouth
She probably had less than every one of us
But when she knew how to walk she knew
How to bring the house down
Can't blame her for her beauty
She wins with her hands down
Jezebel, what a belle
Looks like a princess in her new dress
How did you get that?
"Do you really want to know?" she said...
It would seem she's on her way
It's more, more than just a dream
She put on her stockings and shoes
Had nothing to lose; she said it was worth it
...Reach for the top, and the sun is gonna shine;
"Every winter was a war, "she said; "I want to get what'a mine..."
Jezebel, Jezebel... won't try to deny where she came from
You can see it in her pride, and the raven in her eyes
Try show her a better way, she'll say:
"You don't know what you've been missing,"
and by the time she blinks, you know she won't be listening
"Reach for the top," she said, "and the sun is gonna shine"
"Every winter was a war," she said, "I want to get what's mine..."
Lascia ch'io pianga
Lascia Ch'io Pianga, Almirena's Act 2 aria in Rinaldo (George Frederic Handel, composer, 1711). Vocals, art, video, Michele Baron. Recorded live in performance.
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte, e che sospiri la liberta...
Il duolo infranga questa ritorte, de'miei martiri sol per pieta.
Lascia ch'io pianga, mia cruda sorte, e che sospiri la liberta...
Let me weep for my cruel fate, and allow that I sigh for freedom...
The sorrow infringes within these twisted chains of my sufferings, (my lamentation breaks these chains) only for the sake of pity...
Let me weep for my cruel fate, and let me sigh for freedom
With You (Cover; Pippin)
With You (Pippin, musical by Stephen Schwartz; book by Robert O. Hirson). Vocals, art and video, Michele Baron.
My days are brighter than morning air,
evergreen pine, and autumn blue
But all my days are twice as fair,
if I could share my days with you
My nights are warmer than fire coals,
incense and stars and smoke bamboo,
But nights were warm beyond compare
if I could share my nights with you
To dance in my dreams,
to shine when I need the sun,
With you to hold me when dreams are done
and oh, my dearest love
if you will take my love
then all my dreams are truly begun
And time weaves ribbons of memory
to sweeten life when youth is through
But I would need no memories there
if I could share my life with you
Pisen Rusalky O Mesicku (Rusalka's Song to the Moon)
Pisen Rusalky O Měsíčku (Song to the Moon), composed by Antonín Dvořák ; Recorded live in Performance
Měsíčku na nebi hlubokém,
světlo tvé daleko vidí,
po světě bloudíš širokém,
díváš se v příbytky lidí.
Měsíčku, postůj chvíli,
řekni mi, kde je můj milý!
Měsíčku, postůj chvíli,
řekni mi, řekni kde je můj milý!
Řekni mu, stříbrný měsíčku,
mé že jej objímá rámě,
aby si alespoň chviličku
vzpomenul ve snění no mne.
Zasvit mu do daleka, zasvit mu,
řekni mu, řekni kdo tu naň čeká!
O mně-li duše lidská sní,
af se tou vzpomínkou vzbudí!
Měsíčku, nezhasni, nezhasni!
O Moon, high above in the deep, dark heavens,
Your light shines and sees far away,
You travel round the wide world,
Peering into human dwellings.
Moon, stand still for a moment,
Tell me, tell me where my beloved is!
Tell him, o Silver Moon,
That my arms are embracing him,
So that he, at least for that moment,
Remembers me in his dreams.
Shine brightly for him, at distance so far...
Tell him, tell who is here, waiting for him!
May his human soul dream of me,
And may he remember me when he awakens!
O, dearest moon, do not fade, do not disappear!
Morro, ma prima in grazia
Morro, ma prima in grazia , Un Ballo in Maschera, Act III scene 1 by Giuseppe Verdi ... the poem, Amelia's Scream, art, vocals and video by Michele Baron. Recorded live.
Morro, ma prima in grazia,
Deh! mi consenti almeno...
L'unico figlio mio
Avvincere al mio seno.
E se alla moglie nieghi
Non rifutarlo ai prieghi,
Del mio materno cor.
Morro, ma queste viscere
Consolino i suoi baci,
Or che l'estrema e giunta
Dell'ore mie fugaci.
Spenta per man del padre,
La man ei stendera,
Sugli occhi d'una madre
Che mai piu non vedra!
I will die, but first in mercy, please allow me at least
To clasp my only son to my breast.
And if you deny to me, as your wife, this final favor,
Do not refuse it to the prayers of my maternal heart.
I will die, but let this heart be consoled by his kisses,
Now that the last of my fleeting hours has come.
My life ended by his father's hand,
He will stretch forth his hand,
Over the eyes of a mother
Who will never again be able to see him